JAKARTA – Syakir Daulay dituntut berbicara menggunakan bahasa dan logat Sunda di film The Other Side sebagai tokoh Aldi. Melalui peran ini, dia menunjukkan sisi lainnya yang ‘receh’.
“Ini karakter beda banget. Dan sangat berterima kasih dengan Bang Girry (sutradara). Sebenarnya mungkin recehnya Syakir,” ungkapnya di XXI Plaza Senayan, Jakarta Pusat.
Syakir terang-terangan merasa kesulitan karena harus berakting dengan menggunakan bahasa dan logat Sunda. Untuk memperdalam karakternya ini, dia bahkan harus rajin nongkrong bersama orang Sunda asli.
“Agak sulit harus berbahasa Sunda. Seminggu syuting, Syakir nongkrong sama orang Sunda tapi yang benar-benar kental,” ujar adik Zikri Daulay ini.
Menurut sang penulis novel, Alya Ranti, memang adaptasi dari cerita novel ke film ada perubahan. Termasuk tokoh Aldi yang dicitrakan sebagai sosok jenaka di film.
“Beberapa karakter ada yang berubah dan berkembang. Salah satu berbeda karakter Aldi yg diperankan Syakir Daulay, dia lucu banget di film,” tutur Alya.
(aln)